A slowpoke's aura battles contentment as haymaking goes on upwind.
--A Brahman Link
That's an odd example of English-to-English because within the poetry sometimes you can pull together a theme, but shorter sentences are harder to manage. But to me, "most folks" sounds like "slowpokes," "are about as" sounds like "aura battles," "happy" has its synonym in "content," etc. And then the end, which is not as close to the original quote, helps finish off the general meaning of the newly-created one. Sometimes it's a matter of sound, other times a matter of meaning, and other times it's both or neither!
(no subject)
Date: 2008-03-05 02:03 am (UTC)--A Brahman Link
That's an odd example of English-to-English because within the poetry sometimes you can pull together a theme, but shorter sentences are harder to manage. But to me, "most folks" sounds like "slowpokes," "are about as" sounds like "aura battles," "happy" has its synonym in "content," etc. And then the end, which is not as close to the original quote, helps finish off the general meaning of the newly-created one. Sometimes it's a matter of sound, other times a matter of meaning, and other times it's both or neither!